2006年10月31日

【マートルビーチ】観光地でも路面電車を

米国の路面電車計画ブームは,観光地をも例外にはしていません.
サウスカロライナ州マートルビーチ(Myrtle Beach)は,米国南部の大西洋
岸では主要な観光地です.シャーロットから南東に250キロ近く,アト
ランタからは東に500キロ少々離れた海岸沿いには,60マイル(百キロ弱)
にも及ぶ砂浜だけではなく,40以上のバラエティに富むゴルフコース,
そして数々のショッピングモールや,シーフードレストランなどが軒を
連ね,人々を惹きつけてやみません.年間の訪問者は1400万人とも言わ
れています.

この地に人々は車か航空機でやってきます.そして,マートルビーチの
地域内の移動にも,車が主に使われていました.このため夏休みなどは
渋滞が発生しています.地域内には路線バスも一部に走っているものの,
30分間隔で利便性が高いとは言えません.
マートルビーチ市では,かねてより渋滞緩和策として,観光客が車を置い
ても気軽に地域内を移動できるような,輸送機関を求めていました.
モノレールが長年その候補に挙がっていたのですが,建設費が高いため,
実現化されていないという経緯があります.そこで今回登場した案が,
今米国各地で復活が検討されている,ストリートカーでした.
ラスベガスのようなモノレールを目指していたものの,そこまでは資金の
目途が立たず,路面電車にしようとしているのかもしれません.また,
路面電車も集客の目玉になると考えているのでしょう.

マートルビーチには,2つの大きな空き地があります.一つは昨年閉鎖
されたショッピングモール(Myrtle Square Mall)で,これは新設された
モールとの競争に敗れて閉鎖されたようです.そして,この秋にやはり
閉園した,半世紀以上の歴史を持つ遊園地,パビリオン(Pavilion)です.
この2つの広大な土地が,今後どうなるかは決まっていません.しかし,
これらがきっかけで,公共輸送機関の整備が再検討され始めたようです.


ルートなど詳しいことは決まっておらず,コンサルタントに依頼しただけ
で,予算などもまだ出ていません.また,予算不足で公共バスの運行で
さえままならず,路線削減を講じなければならない街に,数百万ドルを
投じてまで,路面電車を建設することへ懐疑的な反対派も居ます.

恐らくは3マイルから4マイル(約4.8キロから6.5キロ)ほどの距離になると
考えられていて,この程度の規模であることや,移動時間の短縮がされる
わけでもないため,連邦政府からの補助金はあてにできず,沿線の土地
所有者や商店主などへの特別税など,民間の資金で建設されることになる
ようです.関係者らは,次回は3週間後に検討会議を開く予定です.

(リンク先は新しいウィンドウで開きます)
Mon, Oct. 30, 2006 Streetcar trend sparks MB planners to action
(Myrtle Beach Sun News ニュースへのリンク)
Tue, Oct. 31, 2006 Myrtle Beach considers trolley system
(Charlotte Observer ニュース-Associated Press記事-へのリンク)

Beach Area Map (マートルビーチとその周辺の地図)
(Myrtle Beach Area Convention and Visitors Bureau へのリンク)

右上に閉店したモール,左下に閉園した遊園地が枠で囲まれています.
Myrtle Square Mall and Myrtle Beach Pavilion
(Wikimapia へのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国南東部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月30日

【ヒューストン】ブログ開設を計画中

テキサス州ヒューストン(Houston)のMETROが,年内に公式ブログを開設
しようとしていると,地元の有力紙ヒューストン・クロニクル(Houston
Chronicle)が報じました.ブログの書き手は,同紙の元レポーターが,
METROに雇われて専属で務めるそうです.
METRO : Metropolitan Transit Authority of Harris County

内容の詳細はまだ不明ですが,METROでは書き手を明らかにして頻繁に
話題を提供し,コメントなどで読者との交流を図ることにより,サービス
向上につなげようとしているようです.その一方で,他のブログにより
ライトレールのMETRORailに貼られたレッテルを,払拭しようとしている
ともみられています.

ヒューストンのライトレールMETRORailは,開業からしばらくの間,車や
歩行者との衝突事故が絶えず,Danger Trainとか,WhamBamTramなどと
揶揄されていました.記事によれば,ヒューストンの公的機関でブログを
開設するのは,METROが初めてになるようです.

(リンク先は新しいウィンドウで開きます)
メトロがブログ開設を計画中と伝える報道 :
Oct. 27, 2006 Metro hopes Web users will travel to blog
(Houston Chronicle ニュースへのリンク)

METROでは,まだ何も発表していないようです.(公式サイトへのリンク)

記事で紹介されたブログ : (トップページへのリンク)
BlogHOUSTON
Houston Views

BlogHOUSTONのライターによる,flickr への投稿 :
Danger Train Field Trip (2006-07)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

ヒューストン・メトロレール 事故関係 過去ログ :
2006/3/21 見た目より大変なLRT運転
2005/12/27 LRT 事故の多さを改めて懸念
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国中部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月29日

【ツーソン】新しい市電は2010年から?

アリゾナ州ツーソン(Tucson)は,同州内では北西に200キロ近く離れた
フェニックスに次ぐ規模の都市として,52万人余が住んでいます.
この街には路線は1マイル少々の単線ではありますが,10年掛りで実現
した,ボランティアによる週末を中心とした路面電車が1993年から運行
されています.日本から阪堺電車(元京都市電)が譲渡されたこともあり,
ご存知のかたも多いかもしれません.

その路線と重複する形で,さらに延長させ,中心部に近代的車両で路面
電車を運行させようという提案があります.今年に入り市長や議会でも
案は承認され,20年に及ぶ地域の交通計画,Regional Transportation
Planにあてるためのハーフセントの売上税導入の投票でも,住民はこれを
支持しました.この計画に路面電車の建設が含まれています.

ツーソン市の見通しでは,電車運行は早くても着工が2010年で,運転を
開始できるのは2012年からと当初考えられていましたが,2010年に運転
開始が可能とする資金調達の調査結果が,先週末に発表されたという記事
がありました.
民間資金が2010年2月までに車両を用意し,それにより,早ければ2010年
8月から連邦からの資金が出るというものです.
記事では,予定を早めたかった計画推進派にとって,この知らせは衝撃
だったと記されており,彼らは民間資金投入で,運転開始時期をもっと
早めたかったようです.これはポートランド市のように,最初の区間は
特別税などによる民間からの資金を中心に,連邦からの資金に頼らずに
建設して,その後の延長には連邦からの補助金を中心に進めるという形
を,目指していたものです.しかし市当局は,特別税などによる沿線の
資金負担は,意見の相違などが出て,かえって時間がかかると見ていた
ようです.

連邦(FTA)が計画のうち6千万ドル相当分を補助金として出すのかどうか,
調査結果では良い感触を得られているものの,まだ確定しているわけでは
ないとも,調査の責任者は強調していました.
FTA : Federal Transporation Administation

今後の不確定要素としては,
路面電車建設に際して単純な環境事前調査だけで済むかどうか,ダウン
タウンと言えども環境影響計算書(environmental impact statement)が
求められるのか,
昨年から,2億5千万ドル以下の計画に連邦からの助成金が出る新しいプロ
グラム,「スモール・スタート」(small start)が実施されることになり
ましたが,実はまだ路面電車の計画には1件も摘要例がないこと,
などが挙げています.
SAFETEA-LUが制定したSmall Startsは,7500万ドル以下のプロジェクトが
対象だったはずですが,対象が広げられたのかどうかは判りません.
SAFETEA-LU : Safe, Accountable, Flexible, Efficient Transportation
Equity Act: A Legacy for Users (最も新しい交通関連の公平法)


連邦からの補助金を確実にするために,市長は定例のワシントンDC詣での
際に,9月末よりミネタ長官のあとを継いだMary Peters連邦運輸長官との
面談も予定しています.新任のピータース長官はアリゾナ出身で,連邦の
職に就く前は州運輸局の局長も務めていました.
また,連邦からの補助金獲得には連邦運輸省の下にある,FTAによる計画
承認が欠かせませんが,それだけではなく,実際に資金投入を指示する
連邦議会の支持も得なければならないと,記事は締めくくっています.

(リンク先は新しいウィンドウで開きます)
10.28.2006 Tucson's downtown streetcar project on track for 2010
10.27.2006 Downtown streetcar on track for 2010 debut
(Tucson Citizen ニュースへのリンク)
両記事はほとんど同じ内容ですが,微妙に言い回しが違います.


ツーソン運輸局に,少々情報は古いようですが,路線計画があります.
Transit on the Move - A Major Transit Investment Study For Tucson
(Tucson Department of Transportation へのリンク)

現在週末に路面電車を運行するOld Pueblo Trolleyは,動く交通博物館
(An Operating Transit Museum)です.(公式サイトへのリンク)

オールド・プエブロ・トロリーの運行ルートを航空写真でたどると :
8th Street in the 4th Avenue (車庫)
University Boulevard and 4th Avenue (曲がり角)
University Boulevard and Park Avenue (マリオットホテル近く)
(Live Local Bird's eye powered by Virtual Earth へのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国中部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月28日

【ハーグ】10/29よりRandstadRail一部運転

オランダのハーグ(Den Haag)と,近郊のズーテルメール(Zoetermeer)や,
ロッテルダム(Rotterdam)を結ぶ在来線の一部をライトレールに転換し,
名前も新たにランドシュタットレール(RandstadRail)として再出発する
ための転換工事が,更に遅れるとの発表がありました.
9月に運転開始の予定が10月末にずれ込んでいたところまではご紹介して
いましたが,その後に予定された10/29には,RandstadRailの一部で営業
運行を始められるものの,残りは再び見送りです.
今月に入ってから,10/29開業は無理ではないかとの報道もちらほらと
あったのですが,10/27になって当局が正式に延期を認めました.

RandstadRailの運転状況は次の通りとなります.
9/10から運転を開始している区間 : Nootdorp -- Rotterdam Hofplein
10/29から運転を開始できる区間 : (RandstadRail 4)
Den Haag Monstersestraat -- Zoetermeer Oosterheem

運転開始が延期された区間 :
(RandstadRail 3)
Den Haag MCH Westeinde -- Zoetermeer Centrum West
(RandstadRail 4と重複する区間,MCH Westeinde -- Seghwaertは,
RandstadRail 4として10/29から運転開始)

それと,Den Haag Centraal - Nootdorp (ロッテルダム方面)

RandstadRail 4系統では,20本のレギオシタディス(RegioCitadis)が使わ
れて,新たに建設された在来線とハーグ市電(HTM)との連絡線(Netkous)も
走ることになりますし,ズーテルメール(Zoetermeer)での新設区間も運転
されることになります.しかし,RroRailのZoetermeer線(Zoetermeer
Stadslijn)だったプリッツェル状の路線や,ロッテルダムのメトロ車両が
ハーグ中央駅まで乗り入れるのは,もう少し待たなければなりません.
HTM : HTM Personenvervoer (ハーグ市内でバスと路面電車を運行)
ProRail : オランダ全域の鉄道インフラを管理運営する国有組織

RandstadRail1.png
この図は資料を基に独自に構成したもので,正確ではありません

青 : RandstadRail 4
赤 : RandstadRail 3
緑 : Erasmuslijn (Den Haag Centraal Rotterdam Hofplein)
いずれも色の薄い部分が,10/29現在開通していない部分で,細い灰色の
線はNS線(オランダ国鉄).ハーグ市電は図が複雑になるため残念ながら
省略しました.

(リンク先は新しいウィンドウで開きます)
昨日(10/27)の発表 : RandstadRail (公式サイトへのリンク)
27-10-2006 Groen licht voor RandstadRail 4

連絡線の様子(2006/10/15撮影)
DEN HAAG: DE NETKOUS
DEN HAAG: DE NETKOUS
Photo by akbar1947 (flickr)

連絡線の様子(2006/5/07 撮影)
De Netkous VI
De Netkous VI
Photo by Telemachus (flickr)

一部開業が延期となることを伝える記事 : (このほか多数あり)
27 Oktober 2006 Oosterheemlijn van RandstadRail zondag van start
(Nieuws.nl ニュースへのリンク)

10/29開業を危ぶむ記事 :
17 Oktober 2006 RandstadRail: 29 oktober onzeker
(Algemeen Dagblad ニュースへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

デンハーグ RandstadRail 開業関連 過去ログ :
2006/09/03 トラムトレイン10月までお預け
2006/8/26 在来線のライトレール化遅れる
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(3) | 欧州(独仏西語圏外) このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月27日

【イルドフランス】光天井のRER次期車両

パリとその近郊イルドフランス(Île-de-France / Francilien)でSNCFが
走らせる通勤電車を,ボンバルディアが受注したというニュースが,先日
世界中を駆け巡りましたが,その車両がエッフェル塔に近いシャン・ド・
マルス公園(Champ-de-Mars)で公開されたという報道がありました.
フランスの鉄道車両ですから,どんな外観でも,もう驚きませんが,その
内装には注目です.下記リンク先に画像がありますが,イベント用の車両
ではなく,これでも日常的に利用されるRER向けの車両なのです.
SNCF : Société Nationale des Chemins de fer Français
(フランス国鉄)
RER : Réseau express régional d'Île-de-France
(郊外では主に地表を,都心部では地下を走りますが,メトロ(地下鉄)
より駅数が少ないことから,近郊急行鉄道網とも)

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
まずは,メーカーの公式発表から.
October 25, 2006 Bombardier Selected By French National Railways
SNCF To Supply The Future Ile-de-France Commuter Train Total
Contract Estimated At 2.7 Billion Euros

(Bombardier プレスリリースへのリンク)

カラフルな車両のお披露目を伝える記事 : (下段が画像集)
26.10.06 Le train de banlieue prend des couleurs
25.10.06 Diaporama Les nouvelles rames SNCF en Ile-de-France
(20 Minutes ニュースへのリンク)

記事には,車内にLCDの案内画面があるとか,無線(ラジオ?)2チャンネル
が入るので,それをイヤホンで聞けるということも記されていますが,
まずは,座席モケットのモザイク模様に目がいくことでしょう.そして
出入口の部分の光天井です.
この部分の天井は,ドアが開いている時は白,走り出すと青空をイメージ
した青に変わり,ブレーキが掛かるとオレンジ色,そして停車すると赤に
変わるという代物でした.

その他,連接台車の採用?により,車体幅を広げているようで,画像でも
確認できますが,車端では座席が横5列に配置されています.乗降ドアも
かなり広いもののようです.(諸元表は見つかっていません)
連接台車で幅広車体というのは,ストックホルムで近郊電車として走って
いる,X60シリーズと同じ発想でしょう.X60はALSTOM LHB製ですから,
もしかしたら競合していたのかもしれません.


すぐにでも乗ってみたくなるような車両ですが,予定では2009年11月から
納入が始まり,172編成揃うのは2015年だそうです.営業運行開始は,
2010年以降でしょう.計画ではRERのB線とD線に投入されることになって
いて,今回公開された車内には,すでに両線の路線図が掲示されていた
ようです.この車両の名称は,まだ決まっていません.

なお,ボンバルディアは受注に際して,この車両をフランス国内で製造
することを約束しているそうです.
ヴァランシエンヌ地方のクレスパン(Crespin)にある同社工場で,設計
から製造まで行われると,プレスリリースにありました.雇用創出にも
気を使っているようです.

パリでは11/18にトラムトレインのT4が営業運転を開始するほか,69年
振りの復活となるパリ市電T3は,12/16に開業予定です.
これからパリを訪問されるなら,これらも楽しみではありますが,すでに
日本でも報道されているように,一部で危険行為も発生しています.
こういう時に路線バスが狙われるのは,どうも万国共通のようですが,
電車も例外とは限りません.十分ご注意ください.


誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | フランス このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月26日

【NY】42丁目ライトレール経済効果10億ドル

1999年に構想が発表され,昨年春にも話題になった,ニューヨーク(New
York)の42丁目にライトレールを走らせる提案をしている団体(Vision42)
が,42丁目から自動車を締め出してライトレールと歩行者だけにした場合
の経済効果を発表していました.
42丁目と言えば,詳しく説明するまでもなく,グランドセントラル駅や,
タイムズスクエアのある,マンハッタンを横断する東西の通りです.

ライトレール建設を提案するVision42では,自動車の通行を禁止して,
42丁目のイーストリバー河岸からハドソン川までの間をライトレールで
結ぶことにより,年間で10億ドルの経済効果が得られるとしています.
これは移動時間の短縮で得られる利益,ビジネスの活性化,それにより
税収が増えるなどの総合的なものです.
一方,ライトレールの建設には,3億6千万ドルから5億1千万ドルが必要と
みられていて,Vision42では,この分をニューヨーク市とMTAが負担して
くれることを望んでいます.しかし,実現への道のりは長そうです.

加えてMTAには,42丁目の地下を東西に走っている,地下鉄7号線の延長
計画があります.これは,クイーンズからやってくる7号線の現在の終点
タイムススクエア駅(Times Square)から,42丁目をさらに西進した上で,
再開発が進むハドソン川沿いのハドソンヤード(Hudson Yards)まで延長
させるというものです.計画では43丁目と10番街のところに新駅が設け
られることになり,その建設費は21億ドルとみられます.

42丁目周辺でのマンハッタン横断交通には,この7号線で十分とする考え
に対して,Vision42は,地下鉄は長距離(この場合クイーンズから)の移動
に使うもの,これに対してライトレールは,地下鉄を補完しながらも,
距離の短い歩行者の移動のためとして反論しています.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
APの記事と,ニューヨーク・サン紙の独自の記事を紹介しておきます.
October 24, 2006
Plan would ban cars, encourage walking on Manhattan's 42nd Street
(Newsday (Associated Press) ニュースへのリンク)
October 25, 2006 Advocates of 42nd Street Light Rail Detail
Benefits of Pedestrian Mall

(New York Sun ニュースへのリンク)
地元のブログでも取り上げられています.
Can You Imagine 42nd Street Without Cars?
(Gothamist ブログへのリンク)

Vision42の公式サイト : Vision42
Technical Studiesのページから,今回報道で取り上げられた調査を,
経済効果,交通への影響,建設費の3項目にわけて,PDFファイルで見る
ことが出来ます.
経済効果では,42丁目の小売店とレストランの売り上げが,歩行者通行量
増加によって35%増えるとか,すでにフル稼働に近い沿道のホテルでも,
更に客室稼働率が上がることや,劇場でも3%の売上げ増が期待できると
しています.
これら沿道店舗のマネージャへのアンケートでも,5段階評価でホテルが
4.6ポイント,小売店が4.0,レストラン3.9などと,計画は好意的に捉え
られているそうです.
New York (NYC), 42nd Street
New York (NYC), 42nd Street
Photo by Adnan Yahya (flickr)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国北東部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月25日

【チューリヒ】市電が北隣の街へ乗入れへ

チューリヒ市(Zürich)の北側に位置するGlattalに,路面電車が先週より
通り始めました.12月開業予定のGlatttalbahn(Stadtbahn Glatttal)の
試運転です.VBGは,先週よりチューリヒ市電(VBZ)の11系統を延長させる
形で,Tram 2000や全低床車のCobraを走らせています.
VBG : Verkehrsbetriebe Glattal
VBZ : Verkehrsbetriebe Zürich

VBZのダイヤ改正にあわせた日程の12/10開業の際も,VBZの市電11番が
乗り入れて直通運転することになっています.
Glattalはチューリヒ市ではないため,チューリッヒ市電(VBZ)としてでは
なく,VBGが運営することになりますが,経営体が異なっていても,同じ
チューリヒ州ということで,運賃はZVVの統一料金体系が適用されます.
ZVV : Zürcher Verkehrsverbund

Glatttalbahn(Stadtbahn Glatttal)の開通は,3段階に分かれます.
今回第一期分が開通しますが,2008年末に予定される第二期では,さらに
北に路線を伸ばし,最終的にはチューリヒ空港(ZRH / クローテン空港)
まで行くことになっています.その際は,チューリヒ市電の10系統が,
チューリヒ中央駅から空港まで乗り入れることになりそうですので,空港
へSバーン以外の鉄道の選択肢ができることになります.

今回開通の路線は,VBZ11系統の現在の終点Messe/Hallenstadionから,
北に2電停走ったあと,Glattparkで東に進路を変えて終点はAuzelgです.
距離にして3キロ足らず(約2.5キロ)の建設には,25ヶ月の歳月と予算1億
スイスフラン(95億円超)が投じられました.
なお,Glattparkから更に北に伸びる路線が,第二期区間となります.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
現時点で開業まであと6週間と表示されている,Glattalbahnのページ
Noch sechs Wochen bis zur Eröffnung der Glattalbahn
11系統を延長させて試運転が行なわれていることを伝えるページ
News - Inbetriebnahme der ersten Etappe der Glattalbahn -
Probefahrten auf der verlängerten Tramlinie 11

第一期から第三期の路線計画を示す地図 : Wann fährt die Glattalbahn?
第三期まで開業した際の路線図 : Wo fährt die Glattalbahn?
(VBG 公式サイトへのリンク)

数多くの報道がされています.
23.10.2006 Verlängerte Tramlinie 11 im Test
(Tages-Anzeiger Online ニュースへのリンク)
23.10.06 Tramlinie 11: Fünf neue Haltestellen
23.10.06 Glattalbahn: Erste Etappe beendet
(20minuten ニュースへのリンク)
24. Oktober 2006 Die Glatttalbahn fährt
(Neue Zürcher Zeitung ニュースへのリンク)

第二期や第三期が開業する暁には,全低床車両のコブラ(Cobra)が限定
運用されるようです.しかし,現時点では増備しているCobraがまだ16本
しかなく,足りない分は"Tram 2000"シリーズも使われます.
VBZ-Fahrzeuge im Einsatz Tram 2000 諸元
(VBZ 公式サイトへのリンク)

第一期区間の場所 :
上段には衛星写真に路線が描かれています.同じ場所のGoogle Mapsを
下段にリンクしましたので,比較しながら操作すれば,チューリヒとの
位置関係がはっきりします.そのままでは現れませんが,画面下の方で
緑色の矢印が指している場所が,チューリヒ中央駅の位置です.
Glattpark (Ambassador) (VBG 公式サイトへのリンク)
Zürich - Oerlikon / Opfikon (Google Maps へのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(1) | スイス このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月24日

【ポートランド】TriMetがDMU運行に挑む

ポートランド(Portland)近郊にあるライトレールMAXの駅から,さらに
郊外へ向けた,現役の貨物鉄道線を使うコミューターレール(Commuter
Rail)用の諸施設の工事が10/24から始まります.
場所は,MAXブルーラインのポートランド中心部より西側で,空港からの
MAXレッドラインが折返すビーバートン(Beaverton)から,南のウィルソン
ビル(Wilsonville)まで,14.7マイル(約23.7キロ)の区間です.
MAX : Metropolitan Area Express

ビーバートンがワシントン郡に属していることから,Washington County
Commuter Railが正式名で,1億1730万円を投じるプロジェクトは2008年
9月には完成し,その後はMAXと同様にTriMetが運営します.
TriMet : Tri-County Metropolitan Transportation District of Oregon

貨物線は,オレゴン州北部に523マイルの路線網を持つ,セーラムを本拠
地とするPortland and Western Railroadが所有する線路で,コミュー
ターレールは貨物列車と軌道を共有します.
TriMetにとって,ヘビーレールによるコミューターレールの運行は初めて
の上に,DMU(ディーゼルカー)の運行や,他社と軌道を共有することも
経験がありませんし,MAXとは規制から連邦の監督庁まで異なります.
今回は,着工とTriMetのこの挑戦が,記事になっています.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
Washington County Commuter Rail (TriMet 公式サイトへのリンク)
現在TriMetのトップページ(Home)では,先週末(10/20)に延長された,
ポートランドストリートカーが表紙を飾っています.

Construction Phase I Commuter Rail track rehabilitation
レールと締結装置,枕木を動きながら順番に交換していく,軌道リハビリ
マシン(P811 track-rehabilitating machine)が,ウィルソンビルから
ビーバートンに向けて,10/23から動き始めたそうです.このマシンが
踏切を通過する際は,2時間程度の道路通行止が生じます.

コミューターレールのことまで掘り下げて,この路線を紹介する記事 :
Sunday, October 22, 2006 TriMet welcomes role as a heavy
(The Oregonian ニュースへのリンク)

記事によれば,TriMetは新たにパートナーになる貨物鉄道会社Portland
and Western Railroadに,年間約150万ドルを支払います.これは軌道
保守とディスパッチを含めた経費で,列車のディスパッチはPortland &
Western Railroadが担当します.これでは貨物優先になる危惧がありま
したが,もしも,コミューターレールの定時運行率が98%を達成すると,
Portland and Western Railroadは,TriMetからボーナスとして年間30万
ドルを,年間経費とは別に受取れるそうです.

この路線では,コロラド・レールカーのDMUが投入される予定です.
Colorado Railcar (公式サイトへのリンク)
欧州で活躍する軽量DMUが使えないのは,貨物鉄道の軌道を走る場合,
FRAの指示で重量のある車両を使わなければならないからのようです.
FRA : Federal Railroad Administration

ライトレールのMAX路線で,ポートランド都心まで乗り入れするわけでは
ありませんので,トラムトレインとは呼べませんし,中心部まで行かずに
郊外の交通結節点止まりというのは,珍しいかもしれません.
電気とディーゼルのハイブリッド式トラムを使えば,車体強度の問題を
クリアする必要がありますが,貨物線での重量問題を満たしそうな気が
します.しかし,今度はMAXの線路で想定重量超過という問題があるかも
しれません.
また,都心方面へのMAX線路容量の問題もありそうですが,建設が開始
されたモールMAXと,従来のMAXとの間に渡り線を設ければ,モールMAX
完成後には,西方面からでもユニオン駅でループして折り返すという運転
形態が可能です.しかも,ボトルネックのスチールブリッジを避けること
もできるでしょう.

MAXとの乗換え駅 Beaverton Transit Center
航空写真 (Live Local Bird's eye へのリンク)
ここにはPortland and Western Railroadの線路はきていませんので,
画面上(南)の方角に向かって,合流地点までは軌道を新設します.

合流地点とされる場所は,道路の交差点の真ん中を斜めに線路が横切って
います.Lombard Avenue and Farmington Road (東向き)
こちらでは,画面左(北)方向にあるBeaverton TC駅からきたコミューター
レールは,ここから貨物線上を画面右上へ向かうことになります.

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国北西部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月23日

【マドリード】州知事候補が市電導入を公約?

EU第三位の人口323万人,スペインのマドリード(Madrid)では,これまで
周辺地域の路面電車建設や計画をご紹介しましたが,中心部にも市電を
走らせようとする構想が,先週報道されました.マドリードには,すでに
230キロ近い地下鉄の路線網があります.

これは,マドリッド社会党(PSM)の幹事長が,マドリッド中心部を南北に
走る路面電車(tranvía)を建設すると公約したということで,現在のPP
(国民党)州知事(presidente de la Comunidad)に代わり,マドリード州
知事に就任した暁には,南北の路線以外にも,東西の路線や,環状線の
路面電車も,建設するというものです.
PSM : Partido Socialista de Madrid

この政治家の意見によれば,マドリードには公共交通への大きな刺激?が
必要とのことで,路面電車を選んだのは,建設費が安く,安全で快適,
無公害だからです.
地下鉄ではキロあたりの建設費が4千万ユーロも必要で,ライトメトロ
(metro ligero)でも同3千万ユーロ掛かるのに対して,路面電車ならば
同1500万ユーロから2千万ユーロで済むのだそうです.

実現可能性のほどはわかりませんが,路面電車建設が公約になるという
ことが興味深いところです.


今回の南北路線構想のルート(南から北へ,接続駅は推測)
Legazpi(レガスピー駅) : メトロ3号線の南側終点,6号線
Atocha(アトーチャ駅) : RENFE,メトロ1号線
(Paseo del Prado) (プラド通り)
Banco de España(バンコ・デ・エスパーニャ駅) : メトロ2号線
(Paseo del Recoletos) (レコレートス通り)
Colón(コロン駅) : メトロ4号線
(Paseo del la Castellana) (カステリャーナ通り)
Rubén Darío(ルベン・ダリオ駅) : メトロ5号線
Gregorio Marañón(グレゴリオ・マラニョン駅) : メトロ7号線,10号線
(この間はメトロ10号線の上,paseo del Castellanaを走行)
Begoña(ベゴニャ駅) : メトロ10号線,記事にあるHospital de La Paz
(ラ・パス病院)の最寄駅

このように,メトロ各線と接続しながら,マドリードを南北に貫いている
大通りを走るのだと思われます.(下図では黒い破線部分)

tranvia_de_Madrid.png
(メトロ路線図は,David Martin氏の製作 - ウィキメディア・コモンズ
より.加筆した路面電車路線は推測です)

この画像の使用条件 : 帰属 - 同一条件許諾 2.5
(クリエイティブ・コモンズへのリンク)

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
構想が報じられた記事 :
20.10.2006 Simancas promete la construcción de un tranvía desde
Legazpi a La Paz

(MADRIDPRESS.com ニュースへのリンク)
20 Oct. Simancas promete la construcción de un tranvía desde
Legazpi a La Paz pasando por el Prado, Recoletos y Castellana

(Europa Press ニュースへのリンク)

起点と終点周辺の衛星画像 :
Legazpi -- Atocha ルートの南端部
Plaza de Castilla -- Chamartín -- Begoña 北端部
(Wikipamia へのリンク)
北端部にある,メトロとCercanías(セルカニーアス)の乗換え駅で,衛星
画像でもターミナルが確認できる,チャマルティン駅(Chamartín)に路面
電車が立寄るかどうかは不明です.

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

マドリッド周辺の路面電車関連過去ログ :
2006/10/02 近郊で路面電車網計画発表
2006/8/31 郊外で路面電車が開通間近
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(1) | スペイン語圏 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月22日

【フェニックス】LRV 1ヶ月余のクルーズ中

7月,近畿車輌車両製作所の組立ラインから出たとご紹介していた,アリ
ゾナ州フェニックスを走るValley Metro RailのLRV第一号(101)を載せた
船が,パナマ運河を航行中というニュースがありました.完成後の数々の
検査をパスした車両番号101は,神戸港を9/30に出航し,順調に進めば,
11/02に米国東海岸ボルチモア港へ到着する予定です.
ボルチモアで陸揚げ後は,ニュージャージー州ニューアーク(Newark)へと
陸送されて,11月中旬より各種試験が行なわれることになっています.
フェニックスの街を走るのは,ニューアークでの試験を終えて,アリゾナ
で最終組み立てを施されてからです.

完成したもう一本(102)は,アリゾナの厳しい気候に車内外ともに耐えら
れるかどうか,2ヶ月にわたって調べられた後,2007年1月下旬から2月に
かけてフェニックスに到着する予定になっているそうです.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
Valley Metro Rail (公式サイトへのリンク)

パナマ運河を通るValley Metro RailのLRVは,最初で最後でしょう.
Oct. 20, 2006 Valley's first light-rail car on its way
(The Arizona Republic ニュースへのリンク)

一方フェニックスでは,一部の地元の商店主らが,ライトレール計画に
抗議の声を上げていたそうです.
工事中の対策は十分に施されると事前に説明されていても,いざ目の前で
建設が始まってみると,収入が半減したというところも出てきました.
工事看板を見て,ドライバーが店は休業していると勘違いしてしまうよう
です.店のオーナーたちは,お客が手前で帰ってしまわないよう,工事
区間への進入路の案内標識をもっと出すよう,フェニックス市に要求して
います.
Oct. 20, 2006 Businesses protest METRO Light Rail
(12 News Phoenix ニュースへのリンク)
October 20, 2006 Business owners protest light rail
(KTVK Phoenix ニュースへのリンク)

レールが確認できる場所 : (Live Local Bird's eye へのリンク)
Washington Street & 56th Street

Phoenix "light rail" in flickr

近畿車輌車両製作所内で撮影されたらしい,LRV走行シーン :
First run of a Metro light rail train (ビデオ)
(12 News Phoenix ニュースへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
Valley Metro Railの概要は,過去ログやその中のリンク先にあります.


フェニックス バレーメトロレール 車両と工事関連 過去ログ :
2006/7/11 LRV第一陣落成
2006/1/12 LRT工事期間中の手厚い対策
2005/10/27 LRVモックアップ公開へ
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(1) | 米国中部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月21日

【パドヴァ】トランスロールを改良?

クレルモン=フェラン(Clermont-Ferrand)とパドヴァ(パドバ)(Padova /
Padua)で,旅客を乗せない状態の実質的な運行を開始していたトランス
ロール(Translohr)が,相次いで案内輪の脱線を起こしていました.
パドヴァでは,地元新聞のパドヴァ版トップページにtram(metrotram)の
文字がない日は,このところありません.先日までは連日のように写真も
掲載されていたほどです.

その中に,脱輪を防止するため,パドヴァでは改造を加えることになった
という記事がありました.
改良点は2つあります.一つは中央のガイドレール上の障害物を察知し,
それを物理的に排除する装置を先頭の案内輪の前に設置することで,二つ
目は,電気的に軌道の異常を発見する?装置です.2つ目は非常ブレーキ
とも連動します.
(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
パドヴァでの改造内容を伝える記事 :
19 Ottobre 2006 Tram, tutti i carrelli vanno modificati
上段の記事の続編 Il tram ci riprova martedì, dopo le modifiche

行なわれた案内軌条の点検と改修は,多くの時間と労力が割かれただけ
でなく,その影響で道路交通を混乱に陥れました.
20 Ottobre 2006 Rotaie da controllare al millimetro
レール敷設に高い精度が求められるのは,鉄軌道と鉄車輪の場合でも同様
ですが,トランスロールの場合,案内軌条の高さ?(幅?)は最大4.8cmで,
これを超えてはならず,2ミリでもレール面が高く?なると,問題が生じる
ようです.
正式な発表があったのかどうか未確認ですが,パドヴァの脱輪は,軌条
敷設時に生じた,軌道面のわずかな不整が原因とみられています.

disastro(災難)とまで記事で書かれるようになったトラム.
20 Ottobre 2006 Metrotram che disastro. Davanti ...

日付は前後しますが,イタリアで同じトランスロールを導入するメストレ
(Venezia Mestre)とラクイア(L’Aquila)の担当者とともに,走行試験が
行なわれました.そのことを伝える記事 :
18 Ottobre 2006 Tram: oggi qualche giro, da lunedì le corse

これ以外にもありますが,とても読み切れませんでした.
(ここまでは,Il Gazzettino On Line ニュースへのリンク)

ゴムタイヤ式トラムなどの歴史を振り返るフランス語の記事もあります.
20 octobre 2006 Les tramways sur pneus à guidage par monorail
(AgoraVox へのリンク)
中央のガイドレールと鉄車輪のガイドロールを採用した,ナンシーのTVR
でも当初問題があったこと,その後にTVRを開業させたカンでは,ガイド
レールを強化するなどの対策が講じられたこと,両市では現在は問題ない
ものの,ゴムタイヤトラムの売りであった,建設費の安さは幻だったこと
なども取り上げられ,今回のトランスロールの一連の脱輪で,どちらも
中央ガイドレールと鉄車輪ガイドロールの組合せが弱点であると記して
います.それに対して,光学式ガイドウェイバスは問題なく走っている
とありました.しかし,米国ラスベガスで導入されたCivisのBRTでは,
光学式ガイドウェイの使用を,問題があって中止したはずです.


不明な点や,誤訳や誤解はご容赦ください.

直近のトランスロール 関連過去ログ :
2006/10/15 【トランスロール】案内輪逸脱はパドヴァでも
2006/10/14 【クレルモン=フェラン】本格開業はお預け?
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(2) | TrackBack(6) | 欧州(独仏西語圏外) このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月20日

【セビリャ】市電工事が観光に打撃

前にも少し触れていますが,スペインのセビリャ(Sevilla / Seville)で
行なわれている路面電車の建設が,周辺経済,特にセビリアにとり重要な
観光産業に,大きな打撃を与えていることを裏付ける報道がありました.
路面電車だけではなく,セビリャ初となるメトロ1号線の工事もあります
が,路面電車建設の本格的な工事が始まってからの半年間で,ホテルの
客室稼働率は30%落ち込み,7百万ユーロの損失が出ているとのことです.

米国あたりでは,ポートランドの例などを挙げて,路面電車(streetcar)
では,車両重量の大きいライトレールよりも軌道の道床を薄くすることが
できるため,道路を掘り返す量を減らすことができ,工期を短縮できると
言われています.
セビリャでは,建設中のMetrocentroは地上走行の路面電車とは言え,
ライトレールと同等の車両が用いられる予定のため,道路を深く掘り返す
必要がありました.その関係で,水道管などの公共設備の移設も必要で
したし,歴史のある街ですから,遺跡も見つかるほどでした.

本来なら工事は順を追って,沿線への影響を低減するような方法がとら
れるはずです.しかし,セビリャの場合には,市電Metrocentroの完成を
急がなければならない理由がありました.そのため地元政治家に,ひどい
(pésima)計画の工事だと言われるほどの突貫工事を行い,沿線への影響が
大きくなっていたのです.
完成を急がせる理由とは,来年5月下旬の市長選挙です.Metrocentroを,
それまでに市民の目に見える形にする必要があったからのようです.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
市電工事による補償問題で,野党PP(国民党)のセビリャ代表が,市議会
からの協力を得られた?という報道.この中で沿線が被った影響が記され
ています.
19 de octubre de 2006 El PP solicita a la Junta ayudas al sector
turístico por el tranvía


その後,影響を受けた6ホテルに対して,合計61万ユーロ余の財政支援を
行なうことになったなどの報道 : 20 de octubre de 2006
La Junta financia mejoras de hoteles afectados por el tranvía
(Diario de Sevilla ニュースへのリンク)

300人が三交代制で一日24時間工事を行い,来年5月までに完成させたい
とする記事.
14 de octubre de 2006 Trescientas personas trabajan a triple
turno para acabar el tranvía antes de las elecciones

(Diario de Sevilla ニュースへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っている可能性があります.ご容赦ください.
セビリャ市電(Metrocentro)の概要は,過去ログに記しています.


セビリャ 関連過去ログ :
2006/9/16 市電建設工事中に遺跡見つかる
2006/8/05 大聖堂前は仮設の架線で
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(3) | スペイン語圏 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月19日

【ニューヨーク】地下鉄の出入口マップほか

先日,毎日30分地下鉄に乗っていると,その騒音で聴力を失う恐れもある
などと指摘されていたニューヨークの地下鉄(subway).
それでも人々は乗り続けますが,南北に細長いマンハッタンの中でも,
網の目のように張り巡らされている路線は,やはり便利です.

最近ではその路線のデータさえあれば,Google MapsのAPIを利用して,
自分のサイトにインタラクティブな地図を入れることさえ可能です.
しかし,たいてい地図には駅名と大まかな場所は記されているものの,
その出入口までは表示していません.
地下鉄は当然ながら地下を走っているため,複雑に路線が入り組んでいる
場所では,何線がどこを走っているかが地上からは判りにくく,入口まで
行って,初めて何線の入口かがわかるという状態です.不慣れな人なら,
知らずに一駅歩いてしまうことがあったかも.

そんなニューヨークでも,ようやく,どの角に何線の出入口があるかが
一目瞭然となる地図サービスが現れました.これまでも部分的なものは
あったかもしれませんが,マンハッタン全域という広範囲では初めてかも
しれません.ただし,公式なものではないようです.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
マンハッタンの地下鉄出入口を確認できる地図 :
NYC Subway Google Map Hack (OnNYTurf へのリンク)
最初は駅の部分が丸印になっていますが,拡大していくと通路と出入口が
わかるようになります.ベースとなっている地図がGoogle Mapsですの
で,サテライトモードにしたり,ハイブリッドモードにもできますが,
そうすると,残念ながら地下鉄の路線も出入口も消えてしまいます.

なお,登録すれば,お気に入りの場所を保存したり,文章を書き込んだり
することも出来るようです.(試してはいません)
ベルリン,ロンドン,ワシントンDCの地下鉄地図へのリンクもあります.
ただし,これらは出入口までは表示していません.

冒頭の,騒音のリスクに関する研究が発表されたという報道 :
Wed Oct 11, 2006 New York subway could be damaging to ears: study
(Reuters ニュースへのリンク)
その情報源となった研究 :
October 10, 2006 STUDY OF NEW YORK CITY TRANSIT SYSTEM NOISE
LEVELS FINDS DAILY RIDES OFTEN EXCEED RECOMMENDED EXPOSURE
GUIDELINES AND CAN RESULT IN HEARING LOSS

(Columbia University's Mailman School of Public Healthへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国北東部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月18日

【ポートランド】モールMAXの専用ウェブサイト

先週,ポートランドでライトレールMAXを運行するTriMetが,2009年に
予定されるポートランド・モールMAXライトレール計画の専用サイトを
立ち上げました.これまでも専用ページはありましたが,内容がかなり
具体的になってきています.
このサイトを通じて,トランジットモールに乗り入れるMAXの詳細を紹介
するだけでなく,2009年まで行なわれるモールでの工事の状況を公開して
いくことになります.
TriMet : Tri-County Metropolitan Transportation District of Oregon
MAX : Metropolitan Area Express

最終的な建設計画への当局の承認がおりるのは,今年12月が見込まれて
いますので,本格的な工事は2007年2月からとなりますが,すでに一部で
それに備えた準備工事,道路に埋設されたユーティリティの移設などが
始まっています.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
ライトレールが乗り入れるモールを紹介する新しいサイト :
Portland Mall Light Rail: The Next Big Thing Downtown
Mall construction plan & timeline 2009年開通に向けての予定
(TriMet 公式サイトへのリンク)

このサイトによれば,軌道敷設と関連する道路工事は,3ブロックないし
4ブロックごとに集中して行なわれ,8週間を期間の目途にしています.
モール全体では工事は2年近くかかることになりますが,自分の店の目の
前の通りで大掛かりな工事は2ヶ月程度になるとして,沿線商店などへの
負担を少しでも軽減しようとしていることを説明しています.

なお,現在トランジットモールを走っている路線バスは,2007年1月から
代替ルートに迂回することになっています.迂回は2009年春までとされて
いますが,具体的な日はまだ発表されていません.
モール内のMAXの試運転は2009年3月から開始を予定し,その後の開業は
同年9月になる見込みのようです.
モールを走るMAXは,新設されるグリーンラインだけではなく,イエロー
ラインも現在の路線を変更して走ることになります.

新サイトが立ち上がることを伝える報道 :
October 12, 2006 New Web site has information about mall MAX line
(Portland Business Journal ニュースへのリンク)

工事が始まって沿線がそれに備え始めていることを伝える報道 :
October 17, 2006 MAX in, money out
(PSU Daily Vanguard ニュースへのリンク)
October 12, 2006 Retailers prepped for transit mall shake-up
(The Oregonian ニュースへのリンク)

Live Localで見るモールMAX予定地 : Steel Bridge (西向き)
画面の下が,モールの北端にあたるユニオン駅です.スチールブリッジの
下段から出てくる線路をたどっていくと,ホームが見えてきます.
モールへ向かうMAXは,橋の上段から画面真下に下りてくる道路上を走る
ことになります.
ユニオン駅から南に向かうモールでは,他の道路よりも歩道の幅が広く,
樹木もたくさん植えられていることが見て取れます.North Mall (南向き)
ポートランド・ストリートカーとの乗換え : South Mall (北向き)

(Live Local Bird's eye へのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

ポートランドMAX 関連過去ログ リスト :
2006/5/11 新MAXはAvanto顔に
2006/2/22 モール改造計画への論議は続く
2006/2/15 モール改造ちょっと待った!
2006/2/09 新規交通事業予算2つ獲得
2006/2/04 バス通りにLRTが走る懸念(3)
2006/1/14 バス通りにLRTが走る懸念(2)
2005/12/31 バス通りにLRT乗入れ
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(1) | 米国北西部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月17日

【ランカスター】人はバスに乗らず電車に乗る

フィラデルフィアから,Amtrakのキーストーン(Keystone)という列車で
ハリスバーグに向かう途中,人口5万5千人のランカスター(Lancaster)が
あります.フィラデルフィアから68マイル(約110キロ)の距離です.
この街の中心に,路面電車を復活させようという動きがあり,今年2月に
コンサルタントが,RRTA(周辺のランカスター郡の公共交通を担う)に提示
した市電導入に関する報告で,ランカスターの市長も復活に乗り気のよう
です.ランカスターでは1947年まで路面電車が走っていました.
RRTA : Red Rose Transit Authority

提案路線は,1ブロック離れた通りを南北に行き来するループ線のほか,
今後は,東西のループ線も導入検討の対象になりそうです.現在米国で
運行されている路面電車には,昔風の電車と,近代的な電車の2種類が
ありますが,市長は近代的なほうが好みのようです.
訪問者や旅行客などを運ぶような路線になりますが,観光目的ではなく,
電車導入は市民のためと,市の再活性化を目指すグループの代表は意気
込んでいます.ポートランドのような成功を目指しているのです.
軌道は道路の中央ではなく,右側を走ることになりそうです.これも,
ポートランドストリートカーと同じレイアウトです.

この冬以降,復活への進展は特にありません.それでも,今回の記事の中
には,なかなか面白いことも記されていましたので,紹介します.
人はバスよりも電車に乗る実例です.

シアトルの路面電車が,バスに代行になっていた時期があるそうです.
その途端に利用者数は40%まで落ち込み,代行が終わって電車が復帰する
と,数字が元に戻ったというのです.これこそ,同じ運賃,同じルート
でも,バスより路面電車が好まれる例だとしています.
シアトルで路面電車と言えば,現在運休中のウォーターフロント・スト
リートカー(Waterfront Streetcar)のことでしょう.その時のバス代行は
8ヶ月間だったそうです.いつ頃の話か確認できませんでしたが,この
電車は昨秋から現在もバスで代行されていて,今度は2年間近い期間に
なる予定です.乗車率がどう推移しているのか,気になるところです.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
Oct 16, 2006 A return to streetcars in city?
(Lancaster Newspapers ニュースへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国北東部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月16日

【LA】MTAが今年の北米最優秀事業者に

毎年の恒例でAPTAが選出するベストトランジットに,今年はロサンゼルス
郡のLACMTAが選出されました.
ロサンゼルスは車社会という印象がありますが,そこでLACMTA(Metro)の
バスと鉄道は健闘しており,今春までの利用者数増加率と顧客満足度が,
高い水準にあったこと,昨秋開業のバスラピッドトランジット(BRT)の
オレンジライン(Orange Line)が,利用者数の当初予想を大きく超える
好調ぶりであることなどが評価されたのです.
APTA : American Public Transportation Association
LACMTA:Metropolitan Transportation Authority of Los Angeles County
(地元では,Metroとか,MTAとも呼ばれます)

APTAの賞は,近年では年間のトリップ数によりカテゴリーが4つに分類
されていて,LACMTAは3千万回以上の最上位カテゴリです.北米で50近い
交通事業者がある中で,強豪をさしおいての栄冠でした.
昨年の同カテゴリでは,同じカルフォルニア州オレンジ郡の事業者が,
2004年にはベイエリアのBARTが,それぞれ受賞しています.

4百万回以上3千万回未満では,ニューヨーク州シラキューズ(Syracuse)の
CNYRTAが,今年は受賞しています.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
受賞者を伝えるAPTAのプレスリリース : (APTA へのリンク)
October 11, 2006 Top Public Transportation Leaders Are Honored
By The American Public Transportation Association (APTA)


2006年ベストトランジット受賞事業者名 : (年間トリップ数カテゴリ別)
年間3千万回以上 : カルフォルニア州ロサンゼルス(Los Angeles)
LACMTA:Metropolitan Transportation Authority of Los Angeles County
年間4百万回以上3千万回未満 : ニューヨーク州シラキューズ(Syracuse)
CNYRTA : Central New York Regional Transportation Authority
年間百万回以上4百万回未満 : オハイオ州カントン(Canton)
SARTA : Stark Area Regional Transit Authority
年間百万回未満 : ペンシルバニア州ビーバー郡(Beaver County)
BCTA : Beaver County Transit Authority

非公式のものですが過去の受賞事業者の一覧 :
Awardees: America's Best Transit System
(英語版 Wikipedia へのリンク)

受賞と,その記念キャンペーンを知らせるLACMTAのプレス :
October 12, 2006 Ride America’s Best
Metro Named North America’s Top Transportation Agency Of 2006
(LACMTA ニュースへのリンク)

米国ではどこも公共交通の利用数が伸びていますが,その中でLACMTAでは
米国平均より2倍の伸び率だそうです.評価されたBRTオレンジラインに
ついては,現在平日で一日平均2万人以上の利用があり,これはライト
レールのゴールドライン(Gold Line)を上回っていました.
また,近い将来の計画としては,2008年までに路線バスの車両を,全て
CNG(Compressed Natural Gas,天然ガス)バスにする予定であること,
建設中のゴールドラインのイーストロサンゼルス(East Los Angeles)への
延長は2009年に,先日着工したエクスポライン(Exposition Line)は,
2010年に,それぞれ開通する予定と記してありました.

ベストトランジット 受賞の報道 :
Oct. 12, 2006 MTA Wins Award, Begins Ridership Campaign
(CBS 2 ニュースへのリンク)
October 12, 2006 Metro Named America's Best Transit System
(KABC-TV ニュースへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国南西部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月15日

【トランスロール】案内輪逸脱はパドヴァでも

トランスロール(Translohr)関係者にとり,今月は始まる前まで期待の月
だったはずです.イタリアではパドヴァ(パドバ)(Padova / Padua)で,
非営業でありながらも遅ればせながら運転が開始され,フランスでは,
クレルモン=フェラン(Clermont-Ferrand)で旅客営業開始が予定されて
いたからです.しかし,いざ10月を迎えてみると,月初めにクレルモン
フェランで脱輪事故が起きて,事態は一転していくことになります.
クレルモン・フェランでは,この事故で一週間試運転が中止されますが,
それが再開した翌日,今度は700キロ近く離れたパドヴァで,同じような
脱輪が起きていたのです.

事故は脱線と言ってもいいのかもしれませんが,ご存知の通り,トランス
ロールはゴムタイヤ式トラムですので,走行輪が脱線したわけではなく,
中央の案内軌条(ガイドレール)から,案内車輪(ガイドロール)が逸脱した
ということです.両市とも,一般の乗客を乗せていませんでしたので,
けが人などはいない模様です.

同じゴムタイヤトラムのTVR,フランスのナンシーやカーンで走っている
ほうは,案内輪1つでフランジを頼りに案内軌条上に留まっているのに
対して,トランスロールでは2個の案内輪を直角に組み合わせて,特殊な
形状の案内軌条を挟み込むような構造になっています.
案内軌条(緑)と案内輪(赤)の関係 : 左がTVR,右がトランスロール
TVRGeleiding.png TranslohrGeleiding.png
このように,トランスロールはTVRと比べて,明らかに案内輪が脱輪の
起きにくい仕組みになっているはずでした.
(画像はいずれもウィキメディア・コモンズより)

パドヴァの状況 :
10/07から旅客を乗せずにダイヤ通りの運転を開始していたパドヴァで,
10/10午後metrotramが脱輪事故を起こしました.現場は,先日架線レス
区間としてご紹介した,教会をバックにして走る場所のようです.原因
不明のまま,翌日には旅客を乗せない運行を再開しましたが,その後に
少なくとも10/17まで,運行を停止することにしたようです.それまでに
中央案内軌条を細かく点検するのでしょう.原因推測の一つには,案内
軌条敷設時の溶接不良が疑われていました.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
パドヴァやヴェネチアなど,ヴェネト州の地元新聞,Il Gazzettino紙の
11/18に旅客営業を開始するかもしれないという報道 :
9 Ottobre 2006 Passeggeri sul tram dal 18 novembre
別の情報筋では12/02説もありましたが,どちらも脱輪事故前の話です.

同紙10/11(事故の翌日)の見出し一覧ページ :
Mercoledì, 11 Ottobre 2006 Padova, Le principali notizie di oggi.
2段目がメトロトラム(トランスロール)の事故に関する記事で,3段目は
クレルモン=フェランで同タイプのトラムが開業することを伝える記事.

詳細は読み切れませんが,トランスロールを導入するヴェネツィアの本土
側に位置するメストレ(Mestre)でも,パドヴァの脱輪が気になります.
Giovedì, 12 Ottobre 2006 Mestre "studia" il tram deragliato
続編 «Tram, a Mestre il rischio deragliamento è inferiore»
上段のリンク先は10/12の1面の記事です.その続きにあたる7面の記事が
下段のリンク先ですが,タイトルも示しているように,パドヴァと同じ
トランスロールを導入するものの,メストレ(Mestre)では問題ないという
関係者の言葉が,記されているようです.

Il Gazzettino紙10/14(土)の紙面5ページ目の記事一覧 :
Sabato, 14 Ottobre 2006 Padova, Pagina 5.
最初に案内軌条点検のため?火曜日まで運行を停止するとの記事があり,
3段目にはクレルモン=フェランでトランスロールがその日開業することを
伝える記事があります.
両市では同じトランスロールのゴムタイヤトラムでも,色の違いのほか,
車体の長さが異なります.クレルモン=フェランは客室の車体が4つのSTE4
タイプ,パドヴァはそれより短い3車体のSTE3です.客室モジュールの間
には,ゴムタイヤの台車が収容されている駆動モジュールがあります.
最下段の記事は,LOHR社からの説明のようです.
(ここまでは,Il Gazzettino On Line ニュースへのリンク)

新聞記事のコピーをPDFファイルで収容しているサイトから,IL MATTINO
DI PADOVA紙の該当記事部分 : (PDFファイル)
11/10/2006 IL TRAM DI PADOVA È GIÀ DERAGLIATO
13/10/2006 DERAGLIA IL TRAM GEMELLO
画像はモノクロで不鮮明ですが,脱輪現場と車両の様子が伺えます.
(Associazione Commercianti Turismo e Servizi Padova へのリンク)

脱輪現場周辺の地図 : (Mappa TuttoPadova へのリンク)
l'angolo tra via Luca Belludi e riviera Businello
場所は,BusinelloとBelludiの角,交差点内のカーブでしょう.

脱線現場などの画像を交えて情報がイタリア語で飛び交う掲示板 :
I NUOVI TRAM DI PADOVA (p8)
(Mondo Tram Forum へのリンク)

トランスロール 車体関係のリンク集 :
Images techniques du TRANSLOHR
(LOHR 公式サイトへのリンク)
Design et Caractéristiques techniques
Plus de fiabilté ! (車輪部分の拡大図)
(SMTC - Le tram 公式サイトへのリンク)
Caratteristiche tecniche del tram
(Comune Padova パドヴァ市 公式サイトへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

最近のトランスロール 関連過去ログ :
2006/10/14 【クレルモン=フェラン】本格開業はお預け?
2006/10/09 【パドヴァ】架線レス区間も試運転開始
2006/9/12 【パドヴァ】トランスロール11月に延期
2006/7/27 【クレルモン=フェラン】Translohr 10/14デビュー
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(8) | 欧州(独仏西語圏外) このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月14日

【クレルモン=フェラン】本格開業はお預け?

クレルモン=フェラン(Clermont-Ferrand)で,今日10/14から旅客運行を
開始する予定だったトラムは,本日式典を行い開業こそ宣言するものの,
この土日だけの限定的な運転を行なった後は,しばらく営業運行を差し
止められることになります.10/13の午後,知事がその決定を発表した
との報道がありました.

問題は,10/02の早朝,試運転中に起きた脱線事故でした.脱線(sortie
de rail)と言っても,走行輪はご当地ミシュラン(Michelin)のタイヤを
はいた,ゴムタイヤ トラムのトランスロール(Translohr)の話ですから,
中央のガイドレールから案内輪が外れたということです.
SMTCによれば,現場は南側の暫定的な終点CHU Gabriel-Montpiedの手前
にある,折り返し用のポイントだったようです.非常に低速で通過して
いた試運転車両が,自動車が縁石に衝突して落としていたアルミの破片
により脱線しました.この事故により,試運転(Marche à Blanc)は一週間
中止されていたのです.
SMTC : Syndicat Mixte des Transports en Commun de l’agglomération
clermontoise

その後10/09から試運転は再開されますが,その間に現場の軌道の調整?
や,ロール社(Lohr)は排障器のチェックなどに追われました.

この土日(10/14-15)は,北側の終点Champratelから,途中のMaison de
la Cultureまでがトラムで運転され,そこからCHU - Gabriel-Montpied
まではシャトルバスで代行されることになります.問題の場所を避ける
ためです.また,ChampratelとMaison de la Culture間のトランスロール
(Translohr)の運転も,速度が時速30キロに制限されます.
そして,本来であればクレルモンフェランの公共交通を運営するT2Cに
より,10/16から営業運行に入る予定でしたが,1ヶ月間は様子を見ながら
試験走行が続けられるようです.
T2C : Transport en Commum de l'Agglomération Clermontoise

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
知事の決定を伝える報道 :
13.10.06 Interdiction de circuler sine die pour le tramway
clermontois sauf pour les deux jours d'inauguration

(Nouvel Observateur ニュースへのリンク)
この記事以外に今のところ情報を得られていないのが気になります.


脱線事故後の試運転再開と,この土日の運転内容を告げるリリース :
12/10/2006 Reprise de la Marche à Blanc
13/10/2006 Fonctionnement du tram les 14 et 15 octobre
(SMTC - Le tram ニュースリリースへのリンク)

ゴムタイヤ式トラムでは初となる両運転台式のトラムが10/14に開業する
と案内するクレルモンフェラン市のページ : Inauguration du tramway
(Ville de Clermont-Ferrand 公式サイトへのリンク)

10/12に撮影された5分少々のビデオ : Tramway Clermont by JP-F
折返しのシーンも収められています. (Dailymotion へのリンク)

上空からの画像を見ることのできるインタラクティブ地図 :
Ville de Clermont-Ferrand - Plan interactif
(Ville de Clermont-Ferrand 公式サイトへのリンク)
クレルモン=フェランの地図ですので,マウスさえあれば操作できます.

地図の右側にあるツールバーのうち,一番下の三色のアイコンをクリック
して,浮き出たメニューからTramwayをクリックすると,地図上にトラム
路線がトレースされます.その後は+でズームイン,ドラッグして位置を
変えれば希望の場所の詳細を見ることが出来ます.また,地図の右上に
ある回る地球マークを左にスライドさせると,地図データが薄くなって
衛星画像が浮き上がってきます.
データが古いのか,衛星画像でも軌道はほとんど見えませんし,電停名も
下記路線図とは異なっています.
Plans du réseau (トラムはA) (T2C 公式サイトへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

直近の関連過去ログ : 2006/7/27 Translohr 10/14デビュー
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(5) | フランス このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月13日

【バレンシア】12年目の路面電車に日本視察団

スペイン語で路面電車を意味する,tranvíaが含まれる記事をGoogleで
ニュース検索すると,同じ意味の言葉が含まれるドイツ語の記事検索結果
とほぼ同じ件数がヒットし,その数は1ヶ月分で800件を超えています.
これに対して,フランス語やイタリア語,オランダ語など他の言語では,
その半分以下に留まっています.こちらで最近スペイン関係が多いのは,
実はこのことにも原因があります.

もちろん,新聞記事をウェブサイト上で読めるかどうかは,言語により
進み具合が異なるでしょうし,ある出来事を記事するかどうかの基準も,
国や言語などにより異なることでしょう.たとえば,ドイツ語の場合には
事故などの報道も多く含まれていますが,他の言語ではあまり見られま
せん.これは実際に事故が少ないのかもしれませんし,ニュースになら
ないだけなのかもしれません.
ドイツ語は主に欧州3か国ですし,1か国同然の言語もあります.これに
対しスペイン語は世界各地で交わされているものの,路面電車に関する
記事は,自国のものが大半を占めています.
これだけで判断するのは危険ですが,記事数の多さは,最近のスペイン
での路面電車への関心の高さを表している,と言ってもいいのかもしれ
ません.

1994年スペイン初の近代的路面電車が復活して低床車が走るバレンシア
(Valencia)に,日本から視察団が訪れたという報道がありました.
一行は,FGVの運転指令所?や車庫なども視察したそうですが,とりわけ
バレンシアで地下鉄に混じり,1994年以来12年以上に亘って路面電車で
運転されている,4系統(T4)に関心を示していたとあります.
FGV : Ferrocarrils de la Generalitat Valenciana

FGVは,1986年に狭軌の国有鉄道,FEVEからバレンシアやアリカンテの
軌道を譲り受けて設立されました.バレンシアの鉄道は,このFEVE時代の
路線,19世紀に建設されたEl Trenet de Valènciaを継承する形で建設
され,このうち路面電車で運転されている4系統(T4)では,Ademuz(現在の
Empalme)から,Graoまでを結んでいた路線を受け継いでいるそうです.
この鉄道のことはよくわかりませんが,現在4系統はこの区間では一般の
道路上を走ってることから,やはり路面電車だったのでしょう.
(計画はありますが,4系統は今はGraoまでは行っていません)
FEVE : Ferrocarriles Españoles de Vía Estrecha

日本の視察団は,路面電車スタイルの4系統が,沿線から受け入れられて
いること,他の都市交通(たとえば地下鉄など)と一体化していること,
介入?(intervención)の手法などに興味を持ったとあり,ここの体験が,
将来日本国内での路面電車計画に役立つだろうと語ったそうです.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
バレンシアの都市交通を担うFGV :
Ferrocarriles de la Generalidad Valenciana
metro network map (バレンシア路線図)
(FGV metrovalencia 公式サイトへのリンク)

日本の視察団が訪れたことを報じる記事 : (内容はどちらも同じ)
11 Oct. Representantes municipales y empresarios de transporte
de Japón visitan la red de Metrovalencia

(Europa Press ニュースへのリンク)
11/10/2006 Empresarios del transporte de Japón visitan la red de
Metrovalencia
(Panorama Actual ニュースへのリンク)

非公式サイトながら,路面電車計画に詳しいサイト :
Línea T4 de Metro València
Mas del Rosari / Ll.Llarga Terramelar / Fira - Dr. Lluch
(www. tramvia. org へのリンク)
上段は,バレンシアの4系統(T4)のほか,今後の構想なども地図入りで
紹介されています.下段は,T4の画像集です.

T4には途中Marxalenesから分岐して,旧市街地の地下を通り計画中のT2と
合流して,Ciudad de las Artesまで行く構想もあるようです.
Viernes, 6 de octubre de 2006 La línea 4 del tranvía tendrá un
ramal en túnel que irá desde Marxalenes hasta el Carmen

(Las Provincias ニュースへのリンク)
T4の支線が足を伸ばすことになりそうな,Ciudad de las Artes(シティ
オブ アート) : How to get there (場所を示すページ)
(Ciudad de las Artes y de las Ciencias 公式サイトへのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.

バレンシア関連 過去ログ : 2006/8/27 地下鉄事故区間を営業廃止へ
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(1) | スペイン語圏 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月12日

【テネリフェ】ライトレール2007年4月開業へ

カナリア諸島テネリフェ島の中心都市,サンタ・クルス・デ・テネリフェ
(Santa Cruz de Tenerife)で建設中のライトレールが,工事の大詰めを
迎えているようです.当初は2007年3月開業を目指していましたが,多少
遅れて4月中には開業できる見通しです.

サンタ・クルス・デ・テネリフェ市は人口20万強,今回ライトレールで
サンタ・クルス・デ・テネリフェ市と結ばれるラ・ラグーナ(La Laguna)
は同14万人,テネリフェ島全体では84万人弱が暮らしています.サンタ・
クルス・デ・テネリフェには,かつては路面電車も走っていたそうです.
軌道を復活させることにしたのは,道路混雑を解消し,増えすぎた自動車
による弊害を減らすことにありました.

すでに2005年11月には,導入される100%低床車シタディス(Citadis)の
最初の編成が,アルストム(Alstom)のバルセロナ工場からカディス港を
経由して到着していて,先に完成した区間を使い,試運転も行なわれて
います.なお,ここに配置されるCitadisは,勾配に対応するため全ての
車輪がモータ付になっているそうです.

今回,軌道工事を年内にほぼ終了させ,来年2月までに付帯設備の工事を
全て終えた上で,4月中に営業開始する予定と,報道がありました.
一方で,当初予算の2億2800万ユーロを超過して,建設費は3億ユーロを
上回ることになるとも報じられています.

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
テネフィフェ島のライトレール概要 :
Tranvía de Tenerife (トップページ)
Dossier informativo (駅所在地と地図など)
Los vehículos (車両 - Citadis 302 - の概要)
Ficha técnica (路線データ一覧)
Decálogo del Tranvía (ライトレールの長所10項目)
Preguntas Frecuentes (FAQ)
(MetroTenerife 公式サイトへのリンク)

今回開業する路線のラ・ラグーナ(La Laguna)には,すぐ先にテネリフェ
北空港(Los Rodeos空港=TFN)があります.テネリフェ島には国際空港が
2つあり,北に位置するTFN空港は,カナリア諸島内の路線やスペイン本土
との路線に加えて,欧州の一部の都市との航路もあり,年間250万人の
利用があります.ところが,ライトレール延伸の計画はないようです.
それに関しては,FAQのページで説明されていました.
鉄道アクセスを持つ他の空港の実績では,鉄道アクセスの利用率は,空港
全体の利用者のうち通常は20%程度に留まります.これをTFN空港にあて
はめてると,空港利用者が一日換算で7千人弱ですから,たとえ空港まで
ライトレールを延長させても,一日1400人の利用しか見込めないのです.
余談ですが,航空史上最悪の旅客機同士の衝突事故は,1977年3月に
この空港で起きています.


2007年2月に工事が終了し,4月に開業予定と伝える報道 :
10/10/2006
800 personas trabajan a destajo para acabar el tranvía en febrero
(Canarias 7 ニュースへのリンク)
El Cabildo, convencido de que el tranvía circulará en abril
(Gaceta de Canarias ニュースへのリンク)

今月に入ってから,路面電車建設の1億ユーロの工面?か何かのことで,
数多くの記事がありますが,カナリア諸島自治州からの?その1億ユーロ
は,今年の予算からは出ない?というような記事が出ました.
12 de octubre de 2006 Los diez millones estatales para el tranvía
tinerfeño se retrasan un año y no llegarán en 2006

(ABC Canarias ニュースへのリンク)

このライトレールの建設と運営は,PPP(Public-Private Partnership)で
行なわれているそうです.業界誌にその英文による紹介があります.
October 2005 Tenerife's PPP tram moves ahead
(Railway Gazette へのリンク)

工事や試運転の様子は,下記ページで見ることができます.
恐らく,Hospital Universitarioの前後の区間ではないかと思われます.
Tranvía de Tenerife (p10) #183から#186
(SkyscraperCity 掲示板へのリンク)
軌道工事の様子と,試運転のビデオ(4月現在) :
Reportaje fotográfico: Las obras del Tranvía
(ALBERWORLD: El Blog へのリンク)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(6) | スペイン語圏 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月11日

【ワシントンDC】エスカレーター撤去計画?

日本では,通常の時間帯にエスカレーターが止まっていて使えないことは
ほとんどありませんが,国外では地下鉄などの公共交通で時々遭遇する
ことがあります.代わりの階段もない時は,動かないエスカレータの上を
階段のように昇り降りすることになりますが,階段より段差がきついので
難儀することも多いです.

ワシントンDC(Washington D.C.)の地下鉄,Metrorail(通称Metro)の駅
でも,しばしば体験しました.Metroは地下区間では深いところを走り,
また,今年3月に漸く開業30周年を迎えたほどですから,最初からエスカ
レータは完備されていて,どの駅でもホームから地表まで段差なく移動
できるはずなのですが,それが叶わないことも.
多くの場合は故障か保守作業ということですが,この世界でも日本製は
優れているものなのでしょうか.もっとも,国外では普通に雨ざらしに
なるような場所にも設けられているので,そのあたりにも関係があるの
かもしれません.

ワシントンでMetroを運営するWMATAは,長年エスカレータに悩まされ続け
ていたそうです.動かないエスカレーターは苦情の種になることも多く,
また,各駅にエスカレータ完備ということは,それだけ数が多いわけで,
修理や改修などの経費も膨らんでいたのです.
そこで,WMATAは究極の選択肢を検討し始めました.特定の条件にあて
はまるエスカレータを撤去して,階段にしてしまおうというのです.
WMATA : Washington Metropolitan Area Transit Authority

(以下,リンク先は新しいウィンドウで開きます)
Tuesday, October 10, 2006 Hoofing It Out of the Subway
(Washington Post ニュースへのリンク)

このワシントンポスト紙の記事によれば,15駅に設置されている23か所の
エスカレーターを,階段に改造することが考えられているそうです.
対象になるかどうかの基準は,高低差(長さ?)30フィート(約9.14m)以下の
場所であることと,近くに別のエスカレーターがあることです.

現在86駅に,エスカレータは588基,エレベータは267基あります.この
うち,エスカレータの40から45基が故障しているか,定期点検で絶えず
使えない状態といわれています.
2000年より,エスカレーターの修繕10か年計画がスタートしていますが,
1基につき費用が24万ドルから50万ドルに及ぶほか,分解点検に3か月から
4か月を要します.また,年間の維持費が1基につき5万ドル以上するとの
ことで,仮に23基分を撤去すると,その維持費分だけで年間120万ドルが
浮く計算にもなります.分解点検も1基25万ドル必要ですので,予定の
あるエスカレータでは,その分も節約できることになるのでした.

しかし,これはまだ発案の段階で,決定されたわけではありません.
今週Metroの理事委員会にかけられ,そこで承認されれば,次は利用者や
身障者の諮問委員会などからの反応を,探っていくことになっています.

エスカレータ問題が,どれほどのものなのか,WMATAでは次のサービスを
すでに実施していることからも,ある程度は想像できるでしょう.

エレベータの運転状況を電子メールで通知するサービス :
Electronic Elevator Notification (ELLEN)
地図をクリックすると,その駅のエスカレータの状況が表示されるもの :
Station elevator/escalator status
定期点検などで使えないエレベータのリスト(常時更新) :
Elevator/Escalator Outages
(WMATA 公式サイトへのリンク)

ワシントンMetrorailの典型的なエスカレータ設置例 :
(ここが階段化されるというわけではありません)
dupont circle metro, north exit escalator 3
dupont circle metro, north exit escalator 3
Photo by JamesCalder (flickr)

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | 米国北東部 このエントリーを含むはてなブックマーク

2006年10月10日

【パリ】メトロでの外環状線構想

今年7月に就任したRATPの新しい代表が,パリの外周を走るメトロ構想を
復活させるとの発表を先週末に行いました.
RATP : Régie autonome de