2007年12月21日

【チューリッヒ】市電関連2007年12月の話題

Microsoft Virtual Earthで,チューリッヒもバードアイ(Bird's Eye)で
観覧できるようになったことにちなみ,12月に入ってからのチューリッヒ
市電や,その他の関連記事を拾い上げてみました.

まず今月初めに,VBZが運行する市電に現在導入が進められている,100%
低床車コブラ(Cobra-Tram)ことBe 5/6形式が,14本追加発注されました.
VBZ: Verkehrsbetriebe Zürich

オリジナル設計で,チューリッヒにしか走っていないコブラ(Cobra-Tram)
は,量産先行車を含む74本がこれまで発注されていて,12月上旬の時点で
44本が営業運行に投入され,45本目が車庫に居ます.これに新たに14本が
加わる形で,建設が進むGlattalbahnや,これから着手するTram Zürich-
Westへの投入が予定され,2009年6月から2010年3月の間に納入されること
になっています.
車両メーカの統廃合で,今は台車はアルストム製,残りはボンバルディア
製ということになり,記事により金額が少し異なるのですが,その価格は
14本で6千万スイスフランとのことです.
(外部リンクは新しいウィンドウで開きます)
04.12.2007 VBZ ordert 14 weitere Cobra-Trams
(Limmattalonline ニュースへのリンク)
04.12.07 Zürich kriegt 14 weitere Cobras
(20minuten ニュースへのリンク)

100%低床車と言えば,アルストムのCitadisやボンバルディアのFlexity,
シーメンスのCombinoなどで市場はほぼ占められているのが現状ですが,
これら既製品をチューリッヒが導入しなかったのは,早くからスイスの
国内メーカが研究開発を進めていた技術があったり,「VBZ Be 5/6」の
項目で日本語版のウィキペディアも説明しているように,既存インフラに
適合する規格がレディメイドの低床車になかったからとされています.

複雑に入り組む路線の中,各方面からの路線が発着するハブ的な存在の
停留所は三角形の島式ホームのようになり,多方向からの線路が交差する
関係で乗り場は長さを変えられず,かと言って車両を短くしたのでは,
地下鉄がなくトラムが市内移動の主役と言えるチューリッヒでは,輸送に
不安が残るため,ちょうどよい長さに収まるように設計する必要があった
というのが,後者のことだと思われます.

Bellevue (Windows Live Local bird's eye へのリンク)
うまく表示されない時は,ブラウザ上で2D modeのBird's eyeに切替えて
みてください.

例えば,ここではコブラが三辺いずれにも停車します.

バードアイ画像からでは判りませんが,丸みを帯びた三角形の屋根の下
には,右下の画像でも少し見えるように,カフェもあります.
VBZ_Cobra-Tram1.jpg VBZ_Cobra-Tram2.jpg

そのコブラが重点的に投入される路線の一つに,11系統があります.
2006年12月に第一期区間が開通した,いずれはチューリッヒのクローテン
国際空港(Flughafen Zürich-Kloten)まで延長される,グラッタル鉄道
(Glattalbahn)に乗り入れる路線です.グラッタルとは,グラット川の
谷あいという意味になります.
そのGlattalbahnの区間では,他の路線から比べると,利用数の伸びが
振るわないという記事がありました.
7. Dezember 2007 Die Glattalbahn fährt der Entwicklung in Auzelg
voraus
(Tages-Anzeiger ニュースへのリンク)

簡単な地図も掲載されている,Glattalbahn紹介ページ
Glattalbahn: Das Projekt in Kürze
路線図へのリンクのあるページ: Liniennetz
(VBG 公式サイトへのリンク)
VBG: Verkehrsbetriebe Glattal

もう一つのコブラ投入が予定されている計画線,Tram Zürich-West関連の
記事も出ています.新路線が既存路線から分岐するEscher-Wyss-Platzの
話で,Nagelhaus(Nail house / 子)のことですが,これは今春も中国の
重慶で話題になっていた,権利を主張して開発にも立ち退かない人たちの
ことで,記事の内容をよく読みこなせていませんが,似たようなことが,
Escher-Wyss-Platzでも起きているということかもしれません.
10. Dezember 2007 «Nagelhaus» für Zürcher Escher-Wyss-Platz
(Neue Zürcher Zeitung ニュースへのリンク)
10. Dezember 2007 Zürich: Escher-Wyss-Platz wird zum Nagelhaus
(Kantone Online ニュースへのリンク)

Escher-Wyss-Platz (Windows Live Local bird's eye へのリンク)
うまく表示されない時は,ブラウザ上で2D modeのBird's eyeに切替えて
みてください.

橋から続く連続立体交差の高架橋があるため,問題の?建物そのものは
見えません.高架橋に見える屋根は,トロリーバスなどが発着するバス停
で,そばにはトラムの車庫も見えますが,肝心のトラム停留所は高架橋の
下にあるため,これも見えません.
着工はまだ先ですが,新路線Tram Zürich-Westは,ここから分岐します.

最近の話題としては,動物園へ行く路線(6系統など)を,現在の終点から
更に動物園入口近くまで寄せようとする試みが,失敗に終わった話が出て
います.延長に7千人の署名が集まっていたそうですが,現在のZoo電停
から入口まで,300m歩くことは受け入れられているので,建設費2700万
スイスフラン(当初見積りは1400万スイスフラン)を投じる価値がないと,
チューリヒ州は判断しました.
20. Dezember 2007 Regierung gegen Tram zum Zoo
(Tages-Anzeiger Online ニュースへのリンク)
20.12.2007 Tramlinienverlängerung zum Zoo abgelehnt
(Limmattalonline.ch ニュースへのリンク)
現在の終点を俯瞰するバードアイ画像: Zürich, Zoo
(Windows Live Local bird's eye へのリンク)
うまく表示されない時は,ブラウザ上で2D modeのBird's eyeに切替えて
みてください.


車両関係では,サッカーの欧州選手権(UEFA Euro 2008)が,2008年6月に
スイスとオーストリアで共催されるのにあわせ,スポンサー関連の全面
塗装電車が,市内にお目見えしてきています.

最後は,人手不足に悩むVBZが,2008年採用予定の四十数名のバス運転手
のうち,何名かをドイツに求めるという話です.ドイツの中でも失業率の
高い東部や北部が対象となるようです.トラムの運転手も同数程度採用
予定ですが,こちらは,ドイツ対象地域にトラムが走る街が少ないため,
考えられていない模様です.
20. Dezember 2007 VBZ suchen deutsche Buschauffeure
(Tages-Anzeiger Online ニュースへのリンク)

最近の過去ログ: 2007/11/13 着工延期の要請退けられる

誤訳や誤解で内容が間違っていましたら,ご容赦ください.
posted by NeiTech at 19:00 | Comment(0) | TrackBack(0) | スイス このエントリーを含むはてなブックマーク
この記事へのコメント
コメントを書く
お名前: [必須入力]

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]

認証コード: [必須入力]


※画像の中の文字を半角で入力してください。
※ブログオーナーが承認したコメントのみ表示されます。
この記事へのトラックバックURL
http://blog.seesaa.jp/tb/73935719
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。

この記事へのトラックバック